Rüstem KOCADURMUŞOĞLU Bilge Ata Ξ̲̅ ✫TÜRKİYE Ξ̲̅ ✫
ACTİON-AKSİYON>AŞKIN-EŞKİN-EŞKİ, EKŞİ
Televizyonlarda sıkça kullanılan “EKŞİN–ACTİON-” sözüne dikkat ettiniz mi? Çocukları hop oturtup hop kaldıran bu söze dikkat ediniz. Bu iki sözden oluşan bu cümlenin Türkçe olabileceğini söylesem, İngiliz gevreğiyle beslenmiş bazı kişiler, bize derhal saldırıya geçerek: “Bu da mı olacaktı? EE.. yani pes doğrusu” diyerek hoşnutsuzluklarını açıklayacaklardır.
Türkçemizde bazı sözlerdeki bazı harfler yer değiştirerek kullanıldığının örnekleri çoktur. Nar için, -EŞKİ NAR-, denildiği gibi -EKŞİ NAR- dahi denilir. Bu söz, Portakal, Limon ve bunun gibi meyveler için de kullanıldığı gibi, sumak için de söylenir.
EŞKİN çok hareketli, cevval, yerinde duramayan faal, eylemli, EŞKIN at demektir. Ayrıca Türkçede “etmek, eylemek” sözü vardır. Şimdi buna etkin diyoruz. Bazen T> K yer değiştirebilir. Bu söz İngilizce ve Fransızcada bıraktığımız sözlerdendir. İngilizcede –action-, ekşin, Fransızcada aksiyon şeklinde kullanılan bu söz, eşkin sözüdür.
Rüstem KOCADURMUŞOĞLU Bilge Ata Ξ̲̅ ✫TÜRKİYE Ξ̲̅ ✫
“action. Amel, iş, çalışma, meşguliyet, fiil, kuvvet, tesir nüfuz, harekete geçme;
active: hareket kuvveti, faal, fail, çalışkan, etkin, aktif;
activity: fiil, amel, kuvvet, tesir, faaliyet, ;
actor: artist, “ 1
……………………………………
1} Redhouse İngilizce-Türkçe Lügat Bord neşriyat İstanbul 1958 S=9:
“eşki-ekşi
eşki>eşkün
eşkinci>eşkünci
eşkün> [eşkin] 1. Açık adımlarla hızlı yürüyen {at} 2. Atın bu çeşit yürüyüşü.
-e eşmek Atla sefere katılmak.
Eşkünci, [eşkinci] atla sefere katılan bir sınıf timar sahibi.”2
…………………………………………………………………………………………
2} Yeni Tarama Sözlüğü TDK. Cem DİLÇİN Ankara 1983 S=86
“eşkün Açık adımlarla yürüyen at, deve. {İH.TA} 3
……………………………………………
3} Kıpçak Türkçesi sözlüğü Prof. Dr. Recep Toparlı, Yrd. Doç. Dr. Hanifi Vural, Yrd. Doç. Dr. Recep Karatu TDK. Ankara 2007 S=77
Yukarıdaki belgeler, eşkin, ekşin, faal, cevval; sözlerinin tamamı, AKŞIN VE AKSİYON aynı sözdür. Bu sözlerin hepsi, açık adımlarla yürümek, hızlı yürümek, cevval olmak, coşkulu ve istekli davranmak, çok hareketli olmak gibi anlamlara geldiğini artık görmekteyiz. Avrupalıların AKSİYONU, AKŞINI, AKTİFİ, AKTİVİTESİ, AKTÖRÜ, AKTRİSTİ; TÜRKÇENİN EŞKİNİNDEN BAŞKA BİR ŞEY DEĞİLDİR.
Bu sözler nasıl olmuş ta Avrupalı ulusların dillerinde var olmuş? Bu ve daha binlerce söz, Avrupalı uluslarının dillerine Türkçeden ödünç alınmış sözler değildir. Bu ve nice bin söz, Avrupalılar henüz uluslaşmadan önce ana dilden, kopup geldikleri Türk dilinden miras olarak günümüze kadar koruyup getirdikleri, Türkçe sözlerdir. Bu konularda ayrıntılı araştırma görmek isterseniz, {www.bilgeata.com -Y- kromozomu, Britanlar, Ayasofya, Kapadokya, Sumela, Akdamar adası, Ares, Zeus, Hamburg, Ant Dağları, Kanada, Manhattan, Kızılderili Türkçesi, öleter, , Hamburg, ve daha nicelerini TIKLAYINIZ.} Orada okuyacağınız belgeleri okuduktan sonra Avrupalı ulusların gerçekten Türk kökeninden geldiklerini, kendi gözlerinizle göreceksiniz. İşte bu ve daha nice Türkçe sözler, Avrupalıların 10 bin yıl önce yurt tuttukları Avrupa Kıtasında uzun bin yıllarca süren bu yerleşimlerden sonra, uluslaşma dönemleri başladığında DNA kaymaları, GEN farklılaşma dönemleri yerine oturdu. Onlar yeni uluslar halinde oluştuktan sonra, dilleri, renkleri, biçimleri ve GENETİK huyları değişti. Bu değişikliklere rağmen ana dilleri olan Türkçenin dil kurallarının değişerek yeni bir dil verilen bu yeni GENETİK kodlu uluslar, Türkçeden pek çok sözü ulusal bilinçlerinde korudular. Uluslaşma devirleriyle başlayan süreç sonunda GENLERİ değişen ve uluslaşan bu Türk Boy ve Oymaklarının davranışları da önemli oranda değişti. Alamanlara pintileşme genleri, İngilizlere entrika genlerinin egemen olduğu hakkında yaygın bir görüş birliği oluşmuştur.
30/Mayıs/2012
Rüstem KOCADURMUŞOĞLU
Bilge Ata-Eğitimci Yazar-Teolog-Kökenbilimci
Ξ̲̅ ✫TÜRKİYE Ξ̲̅ ✫
|